Benvenuti nel mio spazio professionale,
Sono Daniela Musconi, laureata in Traduzione Settoriale e per l'Editoria presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell'Università di Bologna, traduttrice specializzata con comprovata esperienza nel settore linguistico. Mi impegno a fornire soluzioni di traduzione di alta qualità per aziende, studi professionali, enti e clienti privati.
L’evoluzione tecnologica degli ultimi anni ha permesso di ottimizzare i processi di traduzione, garantendo elevati standard qualitativi a fronte di un contenimento dei costi. Tuttavia, l'attuale scenario richiede estrema cautela: se da un lato l’intelligenza artificiale semplifica i flussi di lavoro, dall'altro la massiccia produzione di contenuti generati automaticamente ha aumentato il margine di errore. Fenomeni come le "allucinazioni" del software, la perdita di sfumature terminologiche o errori tecnici sono rischi concreti quando ci si affida esclusivamente alla macchina.
Per queste ragioni, oggi è più che mai fondamentale un processo di revisione a guida umana che assicuri l'accuratezza dei documenti e il rispetto dei rigorosi standard del settore tecnico.
Opero con rigore e precisione nelle combinazioni linguistiche Inglese ⇄ Italiano e Tedesco ⇄ Italiano, offrendo traduzioni fedeli, terminologicamente accurate e perfettamente aderenti al registro e al contesto del testo originale.
Il mio approccio si fonda su:
Un’analisi preliminare accurata del contenuto
La consultazione di glossari settoriali aggiornati
Il rispetto delle convenzioni linguistiche e culturali della lingua di destinazione
La revisione finale secondo standard professionali
Post-Editing (PE): l'integrazione dell'Intelligenza Artificiale nel settore linguistico è un tema delicato: i clienti cercano efficienza ma temono la perdita di qualità. Per questo, è fondamentale presentare il Post-Editing (PE) e il Machine Translation Post-Editing (MTPE) non come un semplice "copia e incolla", ma come un processo di revisione critica umana che garantisce accuratezza professionale.
Sfrutto le potenzialità della traduzione automatica integrandola con un rigoroso processo di Post-editing umano. Questo approccio mi permette di ottimizzare i tempi di consegna garantendo standard qualitativi elevati. Che si tratti di una prima bozza AI o di flussi di lavoro complessi, mi occupo di rifinire ogni frase per restituire naturalezza e precisione al tuo messaggio.
Traduzioni tecniche: manualistica, schede prodotto, documentazione ingegneristica
Traduzioni brevettuali: rivendicazioni, testi brevettuali, memorie difensive, comunicazioni tra le parti, opposizioni, appelli, decisioni e delibere dell'EPO
Traduzioni commerciali: corrispondenza aziendale, materiali promozionali, presentazioni
Ogni incarico viene gestito con riservatezza, puntualità e attenzione al dettaglio, seguendo un processo strutturato che garantisce:
Coerenza terminologica
Aderenza stilistica al testo sorgente
Rispetto delle scadenze concordate
Comunicazione continua con il cliente
Contattami via mail per discutere le esigenze specifiche del tuo progetto o per richiedere un preventivo personalizzato.
daniela.musconi@gmail.com